1 Samuel 17:43

SVDe Filistijn nu zeide tot David: Ben ik een hond, dat gij tot mij komt met stokken? En de Filistijn vloekte David bij zijn goden.
WLCוַיֹּ֤אמֶר הַפְּלִשְׁתִּי֙ אֶל־דָּוִ֔ד הֲכֶ֣לֶב אָנֹ֔כִי כִּֽי־אַתָּ֥ה בָֽא־אֵלַ֖י בַּמַּקְלֹ֑ות וַיְקַלֵּ֧ל הַפְּלִשְׁתִּ֛י אֶת־דָּוִ֖ד בֵּאלֹהָֽיו׃
Trans.

wayyō’mer hapəlišətî ’el-dāwiḏ hăḵeleḇ ’ānōḵî kî-’atâ ḇā’-’ēlay bammaqəlwōṯ wayəqallēl hapəlišətî ’eṯ-dāwiḏ bē’lōhāyw:


ACמג ויאמר הפלשתי אל דוד הכלב אנכי כי אתה בא אלי במקלות ויקלל הפלשתי את דוד באלהיו
ASVAnd the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
BEAnd the Philistine said to David, Am I a dog, that you come out to me with sticks? And the Philistine put curses on David by all his gods.
DarbyAnd the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
ELB05Und der Philister sprach zu David: Bin ich ein Hund, daß du mit Stöcken zu mir kommst? Und der Philister fluchte David bei seinen Göttern.
LSGLe Philistin dit à David: Suis-je un chien, pour que tu viennes à moi avec des bâtons? Et, après l'avoir maudit par ses dieux,
SchUnd der Philister sprach zu David: Bin ich denn ein Hund, daß du mit einem Stecken zu mir kommst?
WebAnd the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staffs? and the Philistine cursed David by his gods.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin